Robert A. Kitchen and Martien F. G. Parmentier. The Book of Steps: The Syriac Liber Graduum, Translated with an Introduction and Notes by Robert A. Kitchen and Martien F. G. Parmentier, Cistercian Studies Series 196, Kalamazoo, Michigan: Cistercian Publications, 2004.
Anne
Seville
Beth Mardutho: The Syriac Institute
George A. Kiraz
James E. Walters
TEI XML encoding by
html2TEI.xsl
Beth Mardutho: The Syriac Institute
2005
Vol. 8, No. 2
For this publication, a Creative Commons Attribution 4.0 International
license has been granted by the author(s), who retain full
copyright.
https://hugoye.bethmardutho.org/article/hv8n2prseville
Anne Seville
Robert A. Kitchen and Martien F. G. Parmentier. The Book of Steps: The Syriac Liber Graduum, Translated with an Introduction and Notes by Robert A. Kitchen and Martien F. G. Parmentier, Cistercian Studies Series 196, Kalamazoo, Michigan: Cistercian Publications, 2004.
https://hugoye.bethmardutho.org/pdf/vol8/HV8N2PRSeville.pdf
Hugoye: Journal of Syriac Studies
Beth Mardutho: The Syriac Institute,
vol 8
issue 2
Hugoye: Journal of Syriac Studies is an electronic journal dedicated to the study
of the Syriac tradition, published semi-annually (in January and July) by Beth
Mardutho: The Syriac Institute. Published since 1998, Hugoye seeks to offer the
best scholarship available in the field of Syriac studies.
Syriac Studies
Liber Graduum
Book of Steps
Messalian
File created by XSLT transformation of original HTML encoded article.
[1] This
volume continues the long-standing Cistercian Studies
Series’ tradition of translating monastic literature of
all periods into English and joins a growing section dedicated
to Syriac spirituality. Indeed it is an important
contribution, allowing us a glimpse into one lesser known,
pre-monastic strand of asceticism on the eastern fringe of the
Roman Empire. The late fourth, early fifth century
community to which this work was addressed is stratified into
different levels of Christian behavior and observance.
The anonymous author focuses most of his attention on two of
these levels, what the translators have termed “the
Perfect” and “the Upright.” The Perfect
ones have renounced all earthly desires and through following
the great commandments (for example, to treat everyone better
than oneself, to not judge others, to live free from care,
etc.), mortifying their bodies, and practicing absolute poverty
in the imitation of Christ, they have attained enlightenment
and seek to educate other Christians. The second-tiered
Upright have not overcome their struggle with material goods
and thus lead a life engaged with worldly pursuits and work to
minister to the physical needs of the Perfect. Their
spiritual disciplines include attempting to fulfill the moral
and cultic rules found in the “inferior
commandments” (i.e. the Ten Commandments) and the Golden
Rule.
[2]
Kitchen’s extensive introduction begins by acquainting
the reader with the general origins of Syriac
Christianity. Emphasizing its ascetic flavor, he concisely
describes the earliest Syriac literature, its use of vivid
imagery and symbolism, and the unique practices that make
Syriac Christianity distinct from its Mediterranean
counterparts.
[3] After a
detailed examination of scholarship throughout the last century
pertaining to the Liber Graduum (with well-documented
footnotes), the introduction proceeds to an overview of the
structure of the work (or its lack thereof), brief descriptions
of each mēmrā, and general themes that
connect the work together. Highlights of this latter
section are the translator’s discussions of the
frequently overlooked “fledgling” or intermediate
ascetic ranks, such as “the sick and the children,”
and consideration of some of the pastoral problems of his
community. For instance, tensions exist among the various
levels concerning who merits material support, and external
charges of elitism must be answered.
[4] Kitchen
rightly downplays the role of the Liber Graduum in the
Messalian controversy. Although historically several
scholars had hoped that this was the missing Asketikon
of the Messalians, this claim could not be proven through its
doctrinal content. The Liber Graduum does
demonstrate some Messalian tendencies, like the indwelling of
demons, but never fully exhibits unorthodox beliefs. From what
we know of the surviving descriptions of Messalian beliefs and
practices, such as the total efficacy of unceasing prayer in
contrast to the spiritual inefficacy of the visible Church and
sacraments, these ideas are not supported by our anonymous
author.
[5] The
translation has been made from Michael Kmosko’s edition
found in Patrologia Syriaca 3: Paris, 1926; the
enumeration of the mēmrē and the column
numbers inserted into the translation follow this
text. Kitchen and Parmentier present a fluid translation
that is faithful to the spirit of the work overall, skillfully
preserving the frank discussion of how these practices ought to
be lived out and what the relationships among various
Christians ought to be.
[6] In
addition to the introduction and translation, Kitchen and
Parmentier have provided a bibliography of other modern
translations of sections of the Liber Graduum, several
pages of studies covering the history of scholarship on this
work, and a few brief listings on Syriac Christianity in
general. There is also an index to the extensive
scriptural references of the Liber Graduum that has
been extended to include some post- and extra-canonical
writings and an index to proper names and places. A
subject index would be desirable for such a lengthy and
thematically inter-connected work. But these materials
along with the comprehensive introduction provide a solid entry
point for anyone interested in Syriac Christianity, and the
work as a whole offers scholars a valuable resource for the
early development of the ascetic life in Syria.