Michel Van Esbroeck (1934-2003)
Lucas
Van Rompay
Duke University
Beth Mardutho: The Syriac Institute
George A. Kiraz
James E. Walters
TEI XML encoding by
html2TEI.xsl
Beth Mardutho: The Syriac Institute
2004
Vol. 7, No. 1
For this publication, a Creative Commons Attribution 4.0 International
license has been granted by the author(s), who retain full
copyright.
https://hugoye.bethmardutho.org/article/hv7n1obesbroeck
Lucas Van Rompay
Michel Van Esbroeck (1934-2003)
https://hugoye.bethmardutho.org/pdf/vol7/HV7N1OBEsbroeck.pdf
Hugoye: Journal of Syriac Studies
Beth Mardutho: The Syriac Institute,
vol 7
issue 1
Hugoye: Journal of Syriac Studies is an electronic journal dedicated to the study
of the Syriac tradition, published semi-annually (in January and July) by Beth
Mardutho: The Syriac Institute. Published since 1998, Hugoye seeks to offer the
best scholarship available in the field of Syriac studies.
Syriac Studies
Obituary
Michel Van Esbroeck
File created by XSLT transformation of original HTML encoded article.
OBITUARY
[1]
Professor Michel van Esbroeck died in Louvain-la-Neuve,
Belgium, on Friday morning, November 21, 2003, suddenly and
prematurely. He just had come back from a trip to Rome, driving
through the night, as was his wont. The news of his death
reached his American colleagues and friends as they gathered in
Atlanta, Georgia, for the annual meeting of the Society of
Biblical Literature and the American Academy of Religion. It
was received with disbelief and shock. Michel van Esbroeck was
a truly remarkable scholar in the field of Eastern Christian
studies. While the main focus of his work was on Georgian and
Armenian Christian literature, his interest and competence
covered other fields as well, and he had a number of fine
publications in the field of Syriac.
[2] Michel
was born on June 17, 1934 in Malines (Mechelen), a Belgian town
well known to Syriac scholars for the publication of
Ephrem’s works by Thomas J. Lamy (Malines, 1882-1902).
Michel often jokingly described himself as “flamand
francophone” (“French speaking Flemish”),
thus indicating the inadequacies of our linguistic and cultural
categorizations. He himself was in fact a man of culture
without borders, who did not fit into ready-made categories and
who mastered an extraordinary number of languages, both ancient
and modern.
[3] He
entered the Society of Jesus in 1953 and was ordained a
Catholic priest in 1970. Since 1962 he was associated with the
Museum Bollandianum, the Brussels headquarters of the
Bollandists, a group of Jesuit Fathers engaged in the scholarly
study of Christian hagiography. In the early sixties he studied
Armenian and Georgian with Gérard Garitte at the
Catholic University of Louvain and spent some time at the
Université St.-Joseph in Beirut, where he studied Arabic
and Syriac. Meanwhile he also worked on his Coptic and
Ethiopic; for the latter language he was in regular contact
with Victor Arras, the renowned editor of the Ethiopic texts on
the Virgin Mary’s death and the only authority on
Ethiopic then living in Belgium. For his doctorate Michel
embarked, under the supervision of professor Garitte, on a
study of the earliest Georgian homily collections. He obtained
the degree of Doctor in Oriental History and Philology at the
University of Louvain in 1975. His dissertation was published
as Les plus anciens homéliaires géorgiens.
Étude descriptive et historique (Publications de
l’Institut Orientaliste de Louvain 10; Louvain-la-Neuve,
1975).
[4] In the
following years, Michel made several trips to the Soviet Union,
where he was able to study Eastern Christian manuscripts in
Moscow, St. Petersburg (then Leningrad), Yerevan, and Tbilisi.
To these trips Syriac scholars owe, among other things,
Michel’s detailed description of the famous Syriac
manuscript Leningrad (N.S.) no. 4, published in
Mélanges Antoine Guillaumont (1988).
[5] In the
early eighties, Michel taught Classical Armenian and Georgian
at the Pontificio Istituto di Studi Orientali in Rome and, for
one year (1985), at the Institut Catholique in Paris. In 1987,
he accepted the chair of “Philologie des Christlichen
Orients” at the University of Munich. As the successor of
Julius Assfalg, he was responsible for research and teaching in
six languages: Armenian, Georgian, Syriac, (Christian) Arabic,
Coptic, and Ethiopic (Ge’ez).
[6] After
his retirement, in 1999, Michel continued to travel, to
lecture, and to attend conferences, where his scholarly
interventions, his engaging conversations, and his piano
improvisations always were very much appreciated. He traveled
to Armenia, the Middle East, and India. He lectured at the
University of California, Los Angeles, made an extensive trip
to China, and kept up his contacts in Rome, where he planned to
move after his temporary stay in Louvain-la-Neuve. His friends
and colleagues in Paris were looking forward to a prestigious
lecture which he was invited to deliver at the Collège
de France on January 14, 2004. A Festschrift celebrating his
seventieth birthday was in preparation (this will now be turned
into a memorial volume and is due to appear in St. Petersburg,
as the first volume of Scrinium. Revue de patrologie,
hagiographie critique et histoire ecclésiastique,
to be edited by A. Mouraviev and B. Lourié). No one was
considering the possibility that Michel would be slowing down,
least of all Michel himself!
[7] Michel
did major text editions and translations in Greek and Georgian:
two Greek homilies attributed in the manuscripts to either
Basil of Caesarea or Gregory of Nyssa (in collaboration with
Alexis Smets, Sources chrétiennes 160, 1970); a Georgian
treatise attributed to an otherwise unknown author Barsabas of
Jerusalem (Patrologia Orientalis 41, 1982); the Georgian
version of Epiphanius of Cyprus’ “On weights and
measures” (CSCO 460-461 / Iber. 19-20, 1984); and a
Georgian Life of the Virgin Mary, attributed to Maximus
Confessor (CSCO 478-479 / Iber. 21-22, 1986). A great number of
shorter texts, in various languages, were edited, translated,
and studied by him in articles which appeared in scholarly
journals and collective volumes.
[8] His
doctoral dissertation (Les plus anciens homéliaires
géorgiens, 1975) consists of a detailed description
and analysis of six early Georgian homily collections. The
Georgian materials are compared to homily collections in other
languages of the Christian East. The Syriac collections, which
had just begun to be studied in a systematic way by
Joseph-Marie Sauget, assume an important place in this
comparison. The similarities between the various traditions as
well as the specific content of the Georgian tradition thus
clearly emerge. Among the Georgian homilies that have no
parallel in any of the other traditions are nine homilies
attributed to Melitius, bishop of Antioch between 360 and 381,
of whose works only very little is preserved in Greek. Michel
strongly argued in favor of the authenticity of these nine
homilies. On three occasions Melitius quotes Ephrem and refers
to passages which can be identified in the Syriac Hymns on the
Nativity and in the Commentary on the Diatessaron. If the
homilies are authentic, these references are among the very
earliest external attestations concerning Ephrem’s works,
made by an author who must have had direct or indirect access
to the Syriac Ephrem.
[9] The
exploration of the Georgian homily collections provided Michel
with many topics which he elaborated in ensuing publications.
Of particular importance are his studies of the traditions
surrounding Mary’s death (her “Falling
Asleep”, Dormition, Transitus, or Assumption). Fifteen of
his articles on this theme were reprinted under the title
Aux origines de la Dormition de la Vierge. Études
historiques sur les traditions orientales (Collected
Studies Series, Aldershot: Variorum, 1995). Georgian, Armenian,
Coptic, and Arabic traditions are discussed here and a more
general essay on “Les signes des temps dans la
littérature syriaque” is included as well.
[10]
Syriac topics also are dealt with in a number of other studies,
e.g., the Syriac Cross-finding legends, the Syriac version of
the Agathangelos story, Syriac legends concerning the apostles
(Philip and Andrew, in particular), and the Syriac transmission
of Gregory of Nyssa’s panegyric on Gregory Thaumaturgus.
Michel’s analyses of texts and of their complicated
transmission often are very specialized and technical; they
always attest to his intimate familiarity with the historical,
cultural, theological, and liturgical aspects of the Christian
East, in its various interrelated traditions.
[11]
Michel was known to colleagues and students as an extremely
erudite and imaginative scholar, always willing to share his
knowledge and enthusiasm with others, unswerving in his
commitment to his work, and at times uncompromising. May this
restless seeker and traveler have found his
lmênâ d-shaynâ, his Harbour of
Peace!
[12] A
web site [ http://people.ias.edu/~muraviev/van%20esbroeck.htm
] recently set up by professor Alexei Muraviev includes a
bibliography of books and articles prepared by Michel himself.
It contains seven books and 222 articles or chapters in books
or collective volumes.
_______
With thanks to Lucie van Esbroeck, Françoise Petit,
Stephen J. Shoemaker, Peter Cowe, Basil Lourié, and Joel
Marcus. The photograph is taken from Aux origines de la
Dormition de la Vierge (Aldershot: Variorum, 1995) and is
reproduced here with permission.